Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 541 Antworten
und wurde 16.587 mal aufgerufen
 italiano.dic
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... 37
fausir Offline




Beiträge: 220

13.10.2010 08:54
#61 RE: APPARITO Zitat · Antworten

Gli esempi da te riportati sono corretti, al contrario vediamo con un intransitivo con l'ausiliare avere tipo "bluffare":
1) Martina giocando a poker ha bluffato (e non bluffata)
2) Martina e Katia giocando a poker hanno bluffato (e non bluffate)
3) Diego e Gio hanno bluffato (e non bluffati)
Incidentalmente bluffate esiste ma solo come seconda persona plurale dell'imperativo (voi bluffate).
salut

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 10:59
#62 RE: APPARIMENTO Zitat · Antworten

Dato che lo Zingarelli non riporta APPARIMENTI, per il momento è stata spostata nelle parole supplementari...

fausir Offline




Beiträge: 220

13.10.2010 11:09
#63 Sempre sulla lettera A Zitat · Antworten

Scorrendo il file su cui stavo lavorando io ho notato due mancanze ABBREVIARSI ed ABONDE (abondo agg. arcaico per abbondante) non so se poi avete provveduto voi alla correzione. A questo punto mi chiedo, ma si può visualizzare in un editor di testo il diz. attualmente in uso? Sarebbe utile per capire cosa c'è e cosa manca. Guardando una demo (sia lodato Scotty per la reintroduzione) ho notato l'uso della parola auloi (sono sicuro al 90% di averla vista), me ne sfugge l'origine, sullo zinga c'è aulos ma è invariabile.
salut

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 11:33
#64 ABBREVIARSI ed ABONDE Zitat · Antworten

Esatto fausir, nel nostro dizionario questi lemmi mancano...

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 14:30
#65 AULOS Zitat · Antworten

Zingarelli

aulos
[vc. dotta, gr. aulós ‘flauto’, di orig. indeur.; 1829]
s. m.
* Antico strumento musicale greco a fiato, a due canne.

FLESSIONE
sing. aulos
pl. aulos

Italiano.dic

AULOI=;1 <--(vuol dire categoria delle parole supplementari)
AULOS

come avrai notato, fa parte della categoria parole supplementari che dovrai disabilitare dalle opzioni del dizionario per rispettare il regolamento FIGS...

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

13.10.2010 17:36
#66 RE: APPARITO Zitat · Antworten

Giusto Fausto,l'invariabilità del participio passato riguarda solo i verbi intransitivi con ausiliare avere.

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

13.10.2010 17:47
#67 RE: AULOS Zitat · Antworten

aulos
[vc. dotta, gr. aulós ‘flauto’, di orig. indeur. ☼ 1829]
s. m. inv.
● Antico strumento musicale greco a fiato, a due canne. → ILL. musica/1, musica/2.

flessione
sing. aulos
pl. aulos

Il plurale greco AULOI non è nemmeno citato sullo Zingarelli 2010

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale

Gero Offline




Beiträge: 2.747

13.10.2010 18:08
#68 RE: AULOS Zitat · Antworten

lingua tedesca:

Aulos, der; -, ...oi <griech.> (ein antikes griechisches Musikinstrument)

flessione:
sing. aulos
pl. auloi


Download: Geros Superdic, was sonst! | Discussion: Forum | News: Twitter | ... und im übrigen bin ich der Meinung, dass Wordfinder beim online-Spiel pfui sind!

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

13.10.2010 20:35
#69 RE: AULOS Zitat · Antworten

Confermo quello che dice Gero per la lingua tedesca:

Zitat von Rechtschreibduden RD25 = Duden dell'ortografia ed. 25 (2009)
Au|los, der; -, ...oi <griech.> (ein antikes griechisches Musikinstrument)


Quindi AULOS e AULOI sono parole valide secondo il regolamento tedesco e figurano anche nel dic di Gero.

Confermo anche la desinenza greca -oi per il nominativo plurale dei sostantivi maschili in -os.


ο αυλός

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 21:00
#70 ARCHAEOPTERYX Zitat · Antworten

Ragazzi questa bisogna assolutamente tenerla a mente:

ARCHAEOPTERYX=archeotterige

ARCHEOTTERIGE=[ar-che-ot-tè-ri-ge] o archeopterige s.m. (pl. -gi) PALEONT Animale fossile (Archaeopteryx), del Giurassico, probabile forma intermedia tra un uccello e un rettile, atto al volo planato, con mascelle fornite di denti, lunga coda, dita delle ali fornite di unghie
ARCHEOTTERIGI=...

Bussinchen Offline




Beiträge: 90

13.10.2010 21:14
#71 RE: AULOI Zitat · Antworten

Allora non parliamo più del tedesco, né del greco classico.

La questione è invece quella:
Si usa, sì o no, la forma in -oi del plurale greco anche in italiano?

Io non ho lo Zingarelli, ho invece il Grande Dizionario Garzanti della Lingua Italiana, l'edizione del 1987. È già un po' vecchio, ma comunque. Devo anche dire che non si trattando di un termine moderno, e nonostante il fatto che il Garzanti sia degli anni ottanta, la voce "aulos" dovrebbe essere valida nel 2010 ancora. Nel Garzanti trovo questo:

aulòs [au-lòs] s.m. (pl. aulòi] (mus.) strumento a fiato a due canni divergenti, in uso nella Grecia antica | (estens. lett.) flauto || Trascrizione del gr. aulós.

Quindi secondo il mio parere il plurale AULOI andrebbe messo almeno nella categoria delle parole supplementari.
Forse lo Zingarelli ha dimenticato di indicare il plurale. Abbiamo già scoperto in tedesco che anche il Duden a volte non è tanto meticoloso quanto si desirerebbe. Può darsi che è uguale per lo Zingarelli ...

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 21:19
#72 RE: AULOI Zitat · Antworten

No, lo Zingarelli non si è dimenticato del plurale di AULOS, per lui è invariabile...

GioRock Offline




Beiträge: 555

13.10.2010 21:21
#73 ARCHEGETA Zitat · Antworten

Non esiste nel nostro dizionario, vorrei saperne qualcosa di più dai nostri esperti GRAZIE...

ARCHEGETE=[ar-chè-ge-te] o archegeta s.m. (pl. -ti) ST Nell'antica Grecia, appellativo di divinità o eroi patroni di colonizzatori, Eroe archegete, l'eroe eponimo di una città
ARCHEGETI=...

Zitat von diodeldragone
Zingarelli 2010 :
ARCHEGETE o ARCAGETE

Benissimo, altro dubbio risolto...

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

13.10.2010 21:48
#74 RE: ARCHEGETA Zitat · Antworten

Zingarelli 2010 :

archegete o arcagete
[vc. dotta, gr. archēgétēs ‘iniziatore, fondatore’, comp. di arch(i)- e hēgéomai ‘io conduco’ ☼ 1961]
s. m.
● Tra i greci, fondatore di città e di colonie | Epiteto di alcune divinità greche, spec. di Apollo, patrone dei colonizzatori | Dio della stirpe.

flessione
sing. archegete
pl. archegeti

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale

diodeldragone Offline




Beiträge: 114

13.10.2010 22:00
#75 RE: AULOI Zitat · Antworten

Ribadisco che per lo Zingarelli il 99% delle parole prese in prestito da altre lingue compresi il greco ed il latino sono invariabili ad esempio CURRICULUM è valida anche per il plurale e si evita di usare il plurale latino CURRICULA.
FAN nel senso di sostenitore è invariabile e non potrà mai essere usata FANS plurale inglese.
Anche il nostro regolamento è chiaro sui lemmi invariabili.

Ci sono in verità pochissimi casi che fanno eccezione e che noi giocatori italiani di Scrabble abbiamo studiato attentamente, ma come spesso accade l'eccezione conferma la regola !

Zitat von GioRock
Quello che il nostro amico fausir forse non sapeva del programma era la disattivazione della categoria parole supplementari prima di avviare la modalità demo, in effetti il plurale AULOI risulta appunto fuori dalla Zinga...

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... 37
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor.de
Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz