You're not registered yet. Click here to register. Credits 
You can register here for free.
This topic has 19 replies
and has been read 570 times
 Fragen zu den Sprachdateien
pages 1 | 2
Bussinchen Offline




Posts: 11

Fri Nov 09, 2012 1:33 am
po-Editoren Quote · reply

@akerbeltzalba:

Was für einen po-Editor verwendest du, wenn du Software übersetzt?

Verwendest du vielleicht den hier: poedit

http://www.poedit.net/index.php
http://de.wikipedia.org/wiki/Poedit


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Scotty Offline

Administrator


Posts: 3.607

Fri Nov 09, 2012 9:08 am
#2 RE: po-Editoren Quote · reply


Download: Sourceforge.net | Help: Wiki | Discussion: Forum | News: Twitter | Fanship: Facebook


Bussinchen Offline




Posts: 11

Fri Nov 09, 2012 8:13 pm
#3 RE: po-Editoren Quote · reply

Pootle:

Ich bin schon wieder abgenervt. Seitenweise Information auf Englisch und Tausende von Links, die mich überhaupt nicht interessieren, durch die man sich aber wohl durchklicken soll oder was, aber wie man mal schnell an diesen Scheiß-Online-Editor rankommt, um ihn in vivo zu inspizieren, steht nirgends. Und Screenshots, damit man sich mal vorab ein Bild davon machen kann, was einen erwartet, gibt's auch nicht.

Schon allein aus dem Grund werde ich nicht mit Pootle arbeiten. Die können sich ihr Scheiß-Tool an den Hut stecken.

Ich hab da meine Prinzipien. Punkt.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Fri Nov 09, 2012 8:49 pm
#4 RE: po-Editoren Quote · reply

Zitat von Scotty im Beitrag #2
http://opentranslators.org/


Wenn der aktuelle po-Trend also dahin geht, dass ich in die Cloud von Transifex gedrängt werden soll, dann muss ich mir erneut ernsthafte Gedanken machen, worin meine zukünftige Rolle bei Scrabble3D eigentlich bestehen wird.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Fri Nov 09, 2012 9:06 pm
#5 RE: po-Editoren Quote · reply

Transifex und Pootle:

Ich werde mir definitiv keine 100.000 Accounts mit Angabe von User Name, Passwort, E-Mail usw. bei allen möglichen in die Cloud verlegten po-File-Übersetzungstools oder -servern anlegen, nur um mir ein Bild davon machen zu können, wie sich der jeweilige Online-po-Editor gestaltet. Wenn es keine Möglichkeit gibt, solche Tools vorab zu inspizieren, ohne dass man sich erst als Member registrieren muss, dann sind diese Tools für mich von vornherein gestorben. Ich will mir im Vorfeld ein Bild davon machen können, was mich erwartet, bevor ich Mitglied werde, und zwar ohne dass ich stundenlang seitenweise Webseiten auf Englisch durchlesen muss. Ich habe anderes zu tun. Und: Ich kaufe doch nicht die Katze im Sack!

Ganz einfach: Wenn das nicht möglich ist, was ich fordere, dann kommen diese Tools eben nicht für mich in Frage. So einfach ist das. Punkt.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


akerbeltzalba Offline




Posts: 142

Sat Nov 10, 2012 2:14 am
#6 RE: po-Editoren Quote · reply

Hallo :)

Ich verwende 2, poedit und virtaal. Kriegt man hier: http://sourceforge.net/projects/translate/files/ (einfach Pootle oder Virtaal klicken und dann ganz oben die version bei Looking for the latest version. Für beide braucht man kein konto oder irgendwas wenn man sie auf dem eigenen PC installiert. Kompliziert wird es nur wenn man seinen eigenen pootle server will aber davon ist ja glaube ich nicht die rede und das müßte eh Scotty machen.

Das sind eigentlich die 2 wichtigsten. Der einzige Unterschied besteht darin, daß virtaal ein translation memory hat dh es erinnert sich an bereits übersetztes und schlägt es vor. Poedit tut das nicht.

Wenn nur eines der beiden programme installiert ist, einfach doppelklick auf die datei, dann öffnet das programm automatisch. Sonst halt mit rechtsklick auf die datei. Es ist grade etwas weniger stressig hier, ich kann dich gerne da mal durchlotsen.

*******************************
Do, or do not. There is no try.


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sat Nov 10, 2012 6:08 am
#7 RE: po-Editoren Quote · reply

Danke für deine Ausführungen, akerbeltzalba.

Poedit habe ich mir schon genauer angeguckt; aufgrund meiner Arbeitsweise komme ich nicht zurecht damit. Ein Aspekt ist z.B. der: Ich arbeite grundsätzlich an mindestens fünf, oft auch mehr Dateien parallel und gleichzeitig. Dass ich alle Dateien parallel im Auge habe, ist für mich extrem wichtig, und diese Arbeitsweise will ich nicht und werde ich auch nicht ändern, wenn meine Mitarbeit an Scrabble3D weiterhin gefragt ist. Die Funktionen, die ich brauche, sind in poedit nicht vorhanden. Es ist so, dass ich in Notepad++ immer folgende lang-Dateien in verschiedenen Tabs gleichzeitig öffne: english.lang, german.lang, franzosischArbeit.lang, italienischArbeit.lang, spanischArbeit.lang, schwedishArbeit.lang, und seit Neuestem auch noch meine private lateinArbeit.lang. Manchmal kommt es vor, dass ich noch mehr Tabs öffne, z.B. wenn ich in anderen Sprachen etwas überprüfen oder vergleichen möchte, z.B. die Setzung der Hotkey-Ampersands u.Ä. Das kann dann z.B. deine scottishgaelic.lang sein, oder die slovak.lang, oder die zukünftige catalan.lang, die noch gar nicht online ist. Dann habe ich in Notepad++ mindestens sieben, oft aber auch noch wesentlich mehr Dateien gleichzeitig geöffnet. Ach ja: In Zukunft käme ja auch noch die default.lang hinzu.

So viel ich bisher erkennen konnte, bietet mir poedit diese Möglichkeit, mehrere Dateien gleichzeitig zu öffnen, nicht - und kommt somit als Editor für mich nicht in Frage.



Dann schaue ich mir also mal Virtaal an. Translation Memory ist nichts, was ich brauche; für mich und meine Arbeitsweise sind andere Kriterien ausschlaggebend.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sat Nov 10, 2012 6:15 am
#8 RE: po-Editoren Quote · reply

Zitat von akerbeltzalba im Beitrag #6
Kompliziert wird es nur wenn man seinen eigenen pootle server will, aber davon ist ja glaube ich nicht die rede und das müßte eh Scotty machen.


Was soll das? Wozu braucht man einen Server, wenn man was übersetzen will ??? Ich brauch keinen Server. Ich will gar keinen haben. Wozu auch.

Was ich brauche, ist ein anständiger (!) Editor, der mir die aus Notepad++ liebgewonnenen und für mich unverzichtbaren Funktionen bietet.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sat Nov 10, 2012 6:40 am
#9 RE: po-Editoren Quote · reply

Virtaal





Kann die Datei nicht öffnen, obwohl die default.lang definitiv im po-Format ist.

Toller Vorschlag: Ich soll ne andere Datei öffnen. P'h !!!


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Scotty Offline

Administrator


Posts: 3.607

Sat Nov 10, 2012 10:03 am
#10 RE: po-Editoren Quote · reply

Zitat von Bussinchen im Beitrag #9
Kann die Datei nicht öffnen, obwohl die default.lang definitiv im po-Format ist.

Was passiert, wenn du die lang nach po umbenennst?


Download: Sourceforge.net | Help: Wiki | Discussion: Forum | News: Twitter | Fanship: Facebook


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sat Nov 10, 2012 2:38 pm
#11 RE: po-Editoren Quote · reply

Zitat von Scotty im Beitrag #10
Was passiert, wenn du die lang nach po umbenennst?


OK, sobald die Datei default.po heißt, erkennt Virtaal diese Datei und öffnet sie auch.
Notepad++ ist da wesentlich flexibler und erkennt und öffnet ohne mit der Wimper zu zucken alle Dateien, die eine txt-Struktur haben, egal, wie die File-Extension lautet.

Jetzt darf ich also hergehen und alle meine Sprachdateien, die ich mal eben in Virtaal angucken will, duplizieren und umbenennen. Fein ist das (*Ironie*).

Ich klinke mich hiermit aus der Diskussion, die über die bloße Fakten-Information zu Namen und Webseiten von existierenden po-Editoren geht, aus und eröffne hierzu einen neuen Diskussionsthread im geschlossenen, nicht ergoogelbaren Mitgliederbereich. Auch wenn ich selbst es war, die damit angefangen hat, fühle ich, dass hier in diesem Thread für mich nicht mehr der richtige Ort ist, die Funktionen von po-Editoren weiterzudiskutieren. @Scotty und akerbeltzalba: Macht euch bitte auf einiges gefasst. Ich werde mich dort im neuen Thread, was die Expressivität meiner Gefühle betrifft, nicht zurückhalten. Es steht mir zu, meine eigenen Interessen so vehement zu verteidigen, wie ich es in Anbetracht der hohen Brisanz der aktuellen Situation für notwendig erachte. Im Grunde genommen bin ich dabei, um meine geliebte Echse zu kämpfen, die mir unter schnöder Berufung auf die sogenannte "Entwicklung" entfremdet, ja vielleicht sogar ganz genommen werden soll.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sun Nov 11, 2012 3:20 am
#12 RE: po-Editoren Quote · reply

Virtaal


Screenshot von Virtaal mit geladener default.po.





Ich verweise auf den geschlossenen Memberbereich, wo ich noch mehr Screenshots von Virtaal einstelle.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Sun Nov 11, 2012 9:32 pm
#13 RE: po-Editoren Quote · reply

Zitat von akerbeltzalba im Beitrag #6
Es ist grade etwas weniger stressig hier, ich kann dich gerne da mal durchlotsen.


@akerbeltzalba:
Danke, dein Angebot ist nett von dir gemeint. Aber ich glaube, das ist nicht nötig. Ich habe mir bereits ein Bild von poedit und Virtaal gemacht.

Näheres siehe Diskussion zur initiierten Umstellung von *.lang auf *.po im geschlossenen Mitgliederbereich.


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Bussinchen Offline




Posts: 11

Wed Nov 28, 2012 11:33 pm
#14 RE: po-Editoren Quote · reply

Frage:

Ist es möglich, in po-Editoren für die Übersetzung in die Zielsprache einen Text als Quelltext anzugeben, der nicht der der quellcodegenerierten default.lang ist?


Beispiel:

Wäre es z.B. für einen Brasilianer möglich, in einem po-Editor (Virtaal, poedit) mit Dateien im po-Format zu arbeiten und eben nicht aus dem default-Englischen, sondern beispielsweise aus dem Spanischen ins Portugiesische zu übersetzen?

Oder es könnte ja sein, dass z.B. ein Norweger oder Däne lieber aus dem Schwedischen übersetzt als aus dem Englischen. Geht das?


I OpenSource!
• Scrabble3D Download: Sourceforge.net | • Scrabble3D Help: Wiki | • Scrabble3D News: Twitter | • Scrabble3D Fanship: Facebook
• Scrabble3D in Italia: Sezione Scrabble3D sul Forum della Federazione Italiana Gioco Scrabble


Scotty Offline

Administrator


Posts: 3.607

Thu Nov 29, 2012 7:30 pm
#15 RE: po-Editoren Quote · reply

Ja. Die Variablen werden über msgctxt identifiziert. Zum Beispiel geht das:

Zitat
#: btnnetworkcancel.caption
msgctxt "btnNetworkCancel.Caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

und

#: btnnetworkcancel.caption
msgctxt "btnNetworkCancel.Caption"
msgid "Abbrechen"
msgstr "Exitos"


oder

Zitat
#: ulanguage.rwelcome_step1
msgctxt "rwelcome_step1"
msgid "Please select first your preferred language:"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst Ihre Sprache aus:"

und

#: ulanguage.rwelcome_step1
msgctxt "rwelcome_step1"
msgid "Bitte wählen Sie zuerst Ihre Sprache aus:"
msgstr "I dtosach báire, roghnaigh do theanga:"


Download: Sourceforge.net | Help: Wiki | Discussion: Forum | News: Twitter | Fanship: Facebook


pages 1 | 2
 Jump  
disconnected Scrabble3D Chat Members online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen