You're not registered yet. Click here to register. Credits 
You can register here for free.
This topic has 4 replies
and has been read 302 times
 C
Gero Offline




Posts: 2.613

Thu Nov 26, 2009 7:19 am
Cortes versus Sejm Quote · reply

Cortes Plur. <span.> (Volksvertretung in Spanien) gültig

Sejm - (oberste polnische Volksvertretung) - ungültig, da Name

Regel: Namen von einzigartigen Organisationen, Gruppen, Institutionen und Parteien, sind unzulässig, wenn sie keine zusätzliche, regelkonforme Bedeutung aufweisen.


????
Am Plural kann es doch kaum liegen, das spräche m.E. sogar eher gegen eine Gültigkeit - vergleiche Grundsatz beim Verbot von nur im Plural vorkommenden Personnengruppen (Hyksos, Fulbe)


Vektor Offline



Posts: 1.017

Thu Nov 26, 2009 9:05 am
#2 RE: Cortes versus Sejm Quote · reply

Aus dem Eintrag bei "Sejm" geht hervor, dass es etwas Einzigartiges ist, nämlich die oberste Volksvertretung. Mehrere oberste gibt es ja wohl nicht ...

Die Beschreibung bei "Cortes" lässt dies nicht erkennen. Werden Volksvertretungen in Spanien grundsätzlich "Cortes" genannt? Falls ja, dann ist die Gültikeit logisch.

Laut Wikipedia werden die Regionalparlamente im heutigen Spanien so bezeichnet - also alles in bester Ordnung!


Guest
Posts:

Thu Nov 26, 2009 10:11 am
#3 RE: Cortes versus Sejm Quote · reply


Wikipedia:
Mit Cortes werden folgende Institutionen bezeichnet:

die historischen Ständeversammlungen in Spanien und Portugal, siehe Cortes (Ständeversammlung);
das spanische Parlament, die Cortes Generales;
die Regionalparlamente im heutigen Spanien, siehe Cortes (Regionalparlament).

Klingt plausibel. Ganz zweifelsfrei wäre es aber, wenn die Erklärung im RD Volksvertretungen hieße. Vielleicht könnte man das Problem auch ganz anders lösen .... mal sehen.

Gero


Vektor Offline



Posts: 1.017

Thu Nov 26, 2009 10:18 am
#4 RE: Cortes versus Sejm Quote · reply

Dann würde aber wieder nicht klar, dass das Pluralwort einzelne Volksvertretungen und nicht die Gesamtheit aller ...


grangrau Offline




Posts: 484

Fri Nov 27, 2009 9:26 am
#5 RE: Cortes versus Sejm Quote · reply

Vektors Darstellung kann ich nach Befragung des (sehr umfangreichen) Diccionario der Real Academia Espanola bestätigen. "Cortes" wird für unterschiedliche Volksvertretungen benutzt.
Man kann das vieleicht am besten mit unserem Begriff "Kammer(n)" vergleichen, daher der Plural.
Es wird und wurde allerdings auch für Volksvertretungen mit nur einer Kammer benutzt, hat sich also verselbstständigt.


 Jump  
disconnected Scrabble3D Chat Members online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen