You're not registered yet. Click here to register. Credits 
You can register here for free.
This topic has 17 replies
and has been read 619 times
 S
pages 1 | 2
Gero Offline




Posts: 2.613

Sat Feb 20, 2010 9:19 pm
die Sache mit den Servicen Quote · reply

Mir fiel auf, das mir die Dat.-Pl. von Service: Servicen im Superdic noch abgeht.

Zur Gedankenstütze:

1}Service [...'vi:s ], das; Gen. - und -s, Plur. - <franz.> ([Tafel]geschirr)

2}Service ['zø:vs], der, auch das; -, -s [...vs(s)] <engl.> ([Kunden]dienst, Bedienung; Tennis Aufschlag[ball])

Die Dat.-Pl. Form Servicen bezieht sich natürlich auf den Eintrag zu 1.).
Zu finden ist diese Form im Scrabbleduden, aber auch der Schiri hat Servicen offiziell als gültig als gültig beschieden. Eigenartigerweise fehlt Servicen auch in der offiziellen Turnierwortliste. Wird im nächsten Update nachgeliefert.


Vektor Offline



Posts: 1.017

Sat Feb 20, 2010 10:19 pm
#2 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

hm, "Servicen" kommt mir seltsam vor - das liegt wohl daran, dass der Nominativ-Plural auf ein stummes "e" endet. Rein akkustisch ist also "Service" endet der Plural auf einen "s"-Laut, ebenso wie zum Beispiel Logis.

"Ich habe schon von mehreren Service gegegessen", aber doch nicht "Ich habe von mehrere Servicen gegessen" - das klingt doch hochgradig schräg!
Canoo bestätigt meine Meinung, dass hier kein "n" anzuhängen ist.

Worauf bezieht sich "wird im nächsten Update nachgeliefert"? Auf die offizielle Liste oder auf dein Dic?


Gero Offline




Posts: 2.613

Sat Feb 20, 2010 10:44 pm
#3 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Zitat
Worauf bezieht sich "wird im nächsten Update nachgeliefert"?



Es bezieht sich auf das Update hier, woher sollte ich denn wissen, wann und wie offiziell upgedatet wird.


Vektor Offline



Posts: 1.017

Sun Feb 21, 2010 1:51 am
#4 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

es klang in deinem Beitrag so; und theoretisch hätte es ja sein können, dass dir jemand etwas gesagt hat.

Also nochmal: meiner Meinung nach ist die offizielle Entscheidung (Turnierwortliste) völlig korrekt; dass S-Duden und scrabble.de schonmal abweichende "Aussagen" machen, kommt ja durchaus vor - aber man kann in der Regel auch dann davon ausgehen, dass Jörgs Liste den "aktuellen Stand" offizieller Einschätzung wiedergibt.


Gero Offline




Posts: 2.613

Sun Feb 21, 2010 7:27 am
#5 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Zitat
aber man kann in der Regel auch dann davon ausgehen, dass Jörgs Liste den "aktuellen Stand" offizieller Einschätzung wiedergibt.



Dass die Schiridatenbank auf Scrabble.de nicht immer unbedingt aktuell sein muss, weiß ich auch. In dem Fall hier scheint die aktuelle Einschätzung aber wohl noch nicht der Turnierliste zu entsprechen. Ich habe nämlich vorige Woche zur Kontrolle KAFFEESERVICEN angefragt - es wurde mir als gültig beschieden.


Vektor Offline



Posts: 1.017

Sun Feb 21, 2010 12:59 pm
#6 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Dann besteht hier offenbar Gesprächsbedarf zwischen den Entscheidungsträgern ...


... und nochmal inhaltlich: Das Dativ-Plural-n steht, falls der Nominativ Plural auf unbetontes -e, -er, -el endet. Ob man ein nicht ausgesprochenes "e" als "unbetont" bezeichnen kann?

Wiktionary.org gibt für den Plural die Aussprache [zɛʁˈviːsə] an - demzufolge wäre "Servicen" dann korrekt. Jedoch denke ich, dass diese Pluralangabe einen Widerspruch zum R-Duden darstellt, da dort bei unveränderter Schreibung eine Änderung der Aussprache im Plural doch stets angegeben wird.
Der U-Duden gibt die unveränderte Aussprache sogar explizit an.

(Nebenbei: Für mich klingt im Singular die Aussprache [zɛʁˈviː] - also ohne s - vertraut. Das scheint aber grober Unfug zu sein ;-) )


Vektor Offline



Posts: 1.017

Wed Feb 24, 2010 1:03 pm
#7 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Meine Lautschriftangaben im letzten Beitrag sind leider nicht heil angekommen, aber auch nicht mehr editierbar :-(

Wiktionary.org gibt für den Plural die Aussprache "Särwiße" an (in anderer (von mir hier nicht darstellbarer) Schreibweise; in jedem Fall aber mit Schwa am Ende)
Dieser Ausspracheangabe stimmt auch der Wahrig zu (zumindest in der Vorgängerversion des 2009 erschienenen).
(Nach Regelwerk entscheidend aber ist die Duden-Angabe, die dieser Aussprache widerspricht!)

Die im letzten Beitrag ebenfalls erwähnte mir bekannte Aussprache (mit der aber wohl kaum auf offizielle Zustimmung zu hoffen ist) war "ein Särwi, zwei Särwiß" - ist euch das völlig unbekannt?


Bussinchen Offline




Posts: 9

Wed Feb 24, 2010 2:12 pm
#8 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Zitat von Vektor
Die im letzten Beitrag ebenfalls erwähnte mir bekannte Aussprache (mit der aber wohl kaum auf offizielle Zustimmung zu hoffen ist) war "ein Särwi, zwei Särwiß" - ist euch das völlig unbekannt?


Diese Aussprache ist mir persönlich völlig fremd, andererseits bin ich durchs Französische vielleicht zu sehr vorbelastet.
(Ich sage auch z.B. NIE "assessoar" für Accessoire, was man immer wieder hört, was aber völlig falsch ist.
Die korrekte Aussprache ist hier "aksessoar" mit k.)


Gero Offline




Posts: 2.613

Wed Feb 24, 2010 2:31 pm
#9 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

in Eile: die 21. Auflage des RD lässt für den Plural zwei Aussprachen zu, eine analog dem Beispiel von Wictionary, die andere analog der französischen Phonetik.


Vektor Offline



Posts: 1.017

Wed Feb 24, 2010 3:34 pm
#10 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

@Bussinchen:
Lustigerweise werden beide Fälle auf einer gemeinsamen Internetseite behandelt:
http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article3270245.html

Da bin ich immerhin beruhigt, dass ich das auf i endende "Service" nicht exklusiv habe ;-)
"Särwiße" klingt für mich nach einem bewusst falsch ausgesprochenen Plural - würde das jemand von euch so sagen?


@Gero:
Oh, das ist interessant. Und dann muss man wohl im gWD nachsehen, da es dann ja sein kann, dass diese alte Duden-Aussage auch dort vorkommt und sich der UD hier mal vom gWD unterscheidet.
Wäre dies der Fall, wird es wieder kritischer. Interpretiert man die fehlende Angabe im R-Duden dann als "keine Lautschrift nötig, da Plural wie Singular geschrieben und gesprochen wird" oder als fehlende Information, bei der das gWD zu Rate zu ziehen ist?


Vektor Offline



Posts: 1.017

Wed Feb 24, 2010 3:55 pm
#11 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

oh weh, ich fürchte, ich muss bei meiner bisherigen U-Duden-Recherche blind gewesen sein.

Denn jetzt sehe ich (sowohl auf duden.de als auch bei der Mr.-Check-Abfrage) beide Aussprachevarianten.

Bleibt die Frage: Warum verschweigt der R-Duden die Ausspracheangabe im Plural, wenn sie sich vom Singular unterscheidet?


Gero Offline




Posts: 2.613

Wed Feb 24, 2010 4:01 pm
#12 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Zitat
Bleibt die Frage: Warum verschweigt der R-Duden die Ausspracheangabe im Plural, wenn sie sich vom Singular unterscheidet?



Gute Frage. Ich habe mittlerweile aufgehört zu zählen, in welchen Fällen der RD (gemessen am UD bzw. gWD) vergessen hat, einen Sperrvermerk beim Plural anzugeben.


Bussinchen Offline




Posts: 9

Wed Feb 24, 2010 4:03 pm
#13 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Zitat von Vektor
Bleibt die Frage: Warum verschweigt der R-Duden die Ausspracheangabe im Plural, wenn sie sich vom Singular unterscheidet?


Vielleicht deshalb, weil er in erster Linie ein Rechtschreibduden ist und kein "Duden für richtige Aussprache"?


Vektor Offline



Posts: 1.017

Wed Feb 24, 2010 4:13 pm
#14 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Die Aussprache hat aber gerade in diesem Fall Relevanz für die richtige Schreibung des Dativ Plural ;-)

Und wenn das die Logik wäre, müsste der R-Duden auf Ausspracheangeben komplett verzichten.


Bussinchen Offline




Posts: 9

Wed Feb 24, 2010 4:54 pm
#15 RE: die Sache mit den Servicen Quote · reply

Stimmt.
Der Duden ist leider oft inkonsequent.


pages 1 | 2
«« du seiest?
 Jump  
disconnected Scrabble3D Chat Members online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen