Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 541 Antworten
und wurde 10.718 mal aufgerufen
 italiano.dic
Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ... 37
fausir Offline




Beiträge: 220

15.10.2010 23:23
#121 RE: ARTIERE Zitat · antworten

Sullo zinga è solo s.m., anche in questo caso non so perché significando artista o artigiano.


fausir Offline




Beiträge: 220

15.10.2010 23:25
#122 RE: ARTICOLATORE - ARTICOLATRICE Zitat · antworten

Stesso discorso di artiere, sullo zinga non è anche agg.


fausir Offline




Beiträge: 220

15.10.2010 23:26
#123 RE: Da aggiungere alla lista principale Zitat · antworten

acquis
[fr. acquis ‘norma comune’, da acquérir ‘acquisire’, dal lat. acquīrere ☼ 1978]
s. m. inv.
● Insieme di princìpi, normative, risoluzioni e sim. condivisi dai Paesi membri dell'Unione europea: acquis comunitario; l'acquis di Schengen.


fausir Offline




Beiträge: 220

15.10.2010 23:29
#124 RE: ARTIGIANELLO Zitat · antworten

Questo è un caso particolare, artigianello è un lemma vero e proprio, dice s.m. ma se clicco sul pulsante "flessione" mi da anche il femminile. In sede di torneo noi accetteremmo solo il maschile in questo caso.


diodeldragone Offline




Beiträge: 114

15.10.2010 23:39
#125 RE: ARISTOFANII Zitat · antworten

Per lo Zingarelli 2010 Aristofanii non esiste e nemmeno per il Tommaseo Bellini,il Devoto-Oli 2010 invece fornisce come plurale di Aristofanio sia Aristofani che Aristofanii, alla luce di ciò sicuramente quest'ultima variante può essere inserita nel file supplementare.

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale


diodeldragone Offline




Beiträge: 114

15.10.2010 23:43
#126 RE: Da aggiungere alla lista principale Zitat · antworten

Fausto, nello Zingarelli 2010 Acquis non c'è, evidentemente è entrato nel 2011 !
...questa è una scoperta interessante..

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale


GioRock Offline




Beiträge: 555

16.10.2010 00:06
#127 ARUSPICINA Zitat · antworten

Controllare la validità della flessione maschile...

ARUSPICINA=[a-ru-spi-cì-na] s.f. ST Tecnica divinatoria degli aruspici
ARUSPICINE=[a-ru-spi-cì-ne] pl.f. ST Tecniche divinatorie degli aruspici

ARUSPICINI=;1
ARUSPICINO=;1


GioRock Offline




Beiträge: 555

16.10.2010 00:10
#128 ARUSPICIO vs ARUSPICII Zitat · antworten

Stesso dilemma di poco fa, noi abbiamo il (pl. -ci) ma forse è esatto anche (pl. -cii)...

ARUSPICIO=[a-ru-spì-cio] s.m. (pl. -ci o anche -cii) ant. o lett. Azione dell'esaminare e interpretare le interiora delle vittime sacrificate, Responso dell'aruspice


Bussinchen Offline




Beiträge: 22

16.10.2010 01:25
#129 RE: ARUSPICINA Zitat · antworten

Se si tratta di un sostantivo femminile (non di un aggettivo!) che significa "arte degli aruspici", come mai esisterebbero anche delle forme maschili?

Leggo nel mio Garzanti:

aruspicina s.f. il complesso dei metodi e delle tecniche interpretative proprie dell'aruspice
Dal lat. haruspicina(m) (artem) 'arte degli aruspici'

Secondo il mio umile parere, le forme maschili non sono valide e perciò non andrebbero inserite nel dic. Ma è vero che in latino questa parola era stata un aggettivo.
@GioRock: Dove le hai trovate, le forme maschili?


fausir Offline




Beiträge: 220

16.10.2010 07:01
#130 RE: ARUSPICINA Zitat · antworten

Lo zinga 2011 conferma la Bussinchen Theory, solo sostantivo femminile.


fausir Offline




Beiträge: 220

16.10.2010 07:02
#131 RE: ARUSPICIO vs ARUSPICII Zitat · antworten

Una sola i per lo zinga


GioRock Offline




Beiträge: 555

16.10.2010 10:28
#132 RE: ARUSPICINA Zitat · antworten

Zitat von Bussinchen
Se si tratta di un sostantivo femminile (non di un aggettivo!) che significa "arte degli aruspici", come mai esisterebbero anche delle forme maschili?
Leggo nel mio Garzanti:
aruspicina s.f. il complesso dei metodi e delle tecniche interpretative proprie dell'aruspice
Dal lat. haruspicina(m) (artem) 'arte degli aruspici'
Secondo il mio umile parere, le forme maschili non sono valide e perciò non andrebbero inserite nel dic. Ma è vero che in latino questa parola era stata un aggettivo.
@GioRock: Dove le hai trovate, le forme maschili?


Le forme maschili erano già presenti nel nostro dizionario anche se nella categoria parole supplementari...


GioRock Offline




Beiträge: 555

16.10.2010 10:30
#133 RE: ARUSPICIO vs ARUSPICII Zitat · antworten

Zitat von fausir
Una sola i per lo zinga

Posso sempre tenerla in attesa di ulteriori conferme, al limite la spostiamo di categoria...


fausir Offline




Beiträge: 220

16.10.2010 11:12
#134 Da aggiungere alla lista principale Zitat · antworten

ADDEBITABILITA
ADDESTRABILITA
ADDIETTIVA
ADDIETTIVE
ADDIETTIVI

!!! RISOLTO !!!


Bussinchen Offline




Beiträge: 22

16.10.2010 11:38
#135 RE: ARUSPICINA Zitat · antworten

Zitat von fausir
Lo zinga 2011 conferma la Bussinchen Theory, solo sostantivo femminile.


--> -->


Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ... 37
 Sprung  
disconnected Scrabble3D Chat Mitglieder Online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen