You're not registered yet. Click here to register. Credits 
You can register here for free.
This topic has 541 replies
and has been read 8.950 times
 italiano.dic
pages 1 | ... 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ... 37
fausir Offline




Posts: 220

Sun Oct 24, 2010 11:19 am
#361 Da spostare tra le parole supplementari Quote · reply

ANITROCCOLA, E
ANNACQUATINA, E
ANNAFFIATINA, E
ANNOTAZIONCINA, E
ANTENNELLA, E
ANTENNETTA, E
ANTENNINA, E
i soliti part. errati
ANNASPICATA, I
ANNITRITA, I
ANNUITA, I
ANSIMATA, I


GioRock Offline




Posts: 555

Sun Oct 24, 2010 11:53 am
#362 RE: Da aggiungere alla lista principale Quote · reply

Zitat von fausir
ANGOSCIE
ANGUSTURE
ANIMALIER
ANNEGHITTIRE (da ripristinare)
ANNESTARSI
ANODIZZAZIONE, I
ANONIMIZZAZIONE, I
ANSAMENTI
ANTEROINFERIORE, I
ANTEROMEDIANO, A, E, I
ANTEROSUPERIORE
ANTEROSUPERIORI
ANTIBACCHEO
ANTIBACCHEI
ANTICIPATORIA
ANTICIPATORIE
ANTICIPATORII
ANTICIPATORIO
ANTICODA
ANTICODE
ANTICORROSIONE
ANTICURSORI
ANTIDOTARI

RISOLTO
Attenzione alle parole già presenti ma fuori categoria, sarebbero da specificare altrimenti si corre il rischio di avere dei doppioni...


GioRock Offline




Posts: 555

Sun Oct 24, 2010 11:57 am
#363 RE: Da spostare tra le parole supplementari Quote · reply

Zitat von fausir
ANITROCCOLA, E
ANNACQUATINA, E
ANNAFFIATINA, E
ANNOTAZIONCINA, E
ANTENNELLA, E
ANTENNETTA, E
ANTENNINA, E
i soliti part. errati
ANNASPICATA, I
ANNITRITA, I
ANNUITA, I
ANSIMATA, I

RISOLTO


fausir Offline




Posts: 220

Sun Oct 24, 2010 12:12 pm
#364 Casi particolari Quote · reply

annottare
A v. intr. impers. (annòtta; aus. essere o avere)
● Farsi notte: durante l'inverno annotta presto.
B v. intr. (aus. avere)
● †Passare la notte, pernottare.
C v. intr. (aus. essere) e annottarsi v. intr. pron.
1 (lett.) Farsi buio: o quando l'emisperio nostro annotta (DANTE Inf. XXXIV, 5).
2 (raro, lett.) Oscurarsi.

Dando lo zingarelli come prima def. quella di verbo intr. impers. la coniugazione non è completa ma già la definizione B (pernottare) può essere coniugata completamente secondo me.

ANNOTTA
ANNOTTAI
ANNOTTAMMO
ANNOTTANDO
ANNOTTANO
ANNOTTANTE
ANNOTTANTI
ANNOTTARE
ANNOTTARONO
ANNOTTARSI
ANNOTTASSE
ANNOTTASSERO
ANNOTTASSI
ANNOTTASSIMO
ANNOTTASTE
ANNOTTASTI
ANNOTTATA
ANNOTTATE
ANNOTTATI
ANNOTTATO
ANNOTTAVA
ANNOTTAVAMO
ANNOTTAVANO
ANNOTTAVATE
ANNOTTAVI
ANNOTTAVO
ANNOTTERA
ANNOTTERAI
ANNOTTERANNO
ANNOTTEREBBE
ANNOTTEREBBERO
ANNOTTEREI
ANNOTTEREMMO
ANNOTTEREMO
ANNOTTERESTE
ANNOTTERESTI
ANNOTTERETE
ANNOTTERO
ANNOTTI
ANNOTTIAMO
ANNOTTIATE
ANNOTTINO
ANNOTTO


fausir Offline




Posts: 220

Sun Oct 24, 2010 12:23 pm
#365 Altro caso interessante Angolo & Angulo Quote · reply

Sullo zingarelli alla voce ANGULO è indicata un'equivalenza con ANGOLO e tutti i suoi derivati. Considerando la definizione che di derivato dà lo stesso zinga (nome formato per derivazione: cartella, cartolaio, incartare e tagliacarte sono derivati di ‘carta’) ne consegue a parer mio che in tutti i lemmi deriv. da angolo la O si possa sostituire con la U (angolazione=angulazione). Voi cosa ne pensate?


Bussinchen Offline




Posts: 6

Sun Oct 24, 2010 12:26 pm
#366 RE: Casi particolari - ANNOTTARE Quote · reply

Zitat von fausir
annottare
Dando lo zingarelli come prima def. quella di verbo intr. impers. la coniugazione non è completa ma già la definizione B (pernottare) può essere coniugata completamente secondo me.



Esattamente! Hai ragione, Fausto, sono d'accordo con te.

PS: Qui, tra di voi, posso veramente imparare del nuovo vocabolario italiano! ;-) Ne sono molto contenta...


fausir Offline




Posts: 220

Sun Oct 24, 2010 12:26 pm
#367 Antan Quote · reply

Avendo io solo il cd e non il cartaceo non posso esserne sicuro proprio al 100% ma mi pare che adesso ci sia il lemma ANTAN come alternativa a D'ANTAN, giusto?


Bussinchen Offline




Posts: 6

Sun Oct 24, 2010 12:31 pm
#368 RE: Altro caso interessante Angolo & Angulo Quote · reply

Zitat von fausir
Sullo zingarelli alla voce ANGULO è indicata un'equivalenza con ANGOLO e tutti i suoi derivati. Considerando la definizione che di derivato dà lo stesso zinga (nome formato per derivazione: cartella, cartolaio, incartare e tagliacarte sono derivati di ‘carta’) ne consegue a parer mio che in tutti i lemmi deriv. da angolo la O si possa sostituire con la U (angolazione=angulazione). Voi cosa ne pensate?



Sì, Fausto, penso anch'io che il tuo ragionamento sia giusto.


Bussinchen Offline




Posts: 6

Sun Oct 24, 2010 1:20 pm
#369 RE: Antan Quote · reply

Zitat von fausir
Avendo io solo il cd e non il cartaceo non posso esserne sicuro proprio al 100% ma mi pare che adesso ci sia il lemma ANTAN come alternativa a D'ANTAN, giusto?


Come sapete, parlo anche bene francese. Ecco perché partendo dal francese vi do il mio commento qui:

d'antan è un'espressione francese invariabile che significa: dai tempi scorsi, come prima, di una volta.
In francese antan non si usa mai da solo; esiste solamente nella combinazione con de che mette l'apostrofo (d') davanti ad una vocale.

Sul CD dello Zingarelli 2008, vedo che ANTÀN ha una sua voce separata, anche se c'è una freccia che rimanda l'utente all'espressione d'antan:
d'antan
[loc. fr., lat. parl. *ant(e) anu(m) per il class. ante annu(m) ‘è un anno’, ‘l'anno prima’, comp. di ante ‘prima’ e annus ‘anno’; 1923]
loc. agg. inv.
* Di un tempo, di una volta: la Parigi d'antan.

Normalmente nello Scrabble tedesco è così:
Se il Duden riporta che una parola si può usare solamente in una certa espressione, cioè che la parola non viene mai usata da sola fuori dalla combinazione di parole indicata per l'espressione in questione, quella parola lì non è una parola valida secondo il regolamento ufficiale della Federazione dello Scrabble tedesco.
Ma questo è il regolamento tedesco - qui parliamo invece del regolamento italiano.

La difficoltà che incontriamo qui nello Zingarelli è che non indica esplicitamente che ANTAN va usato solamente nell'espressione d'antan. Mette solamente la freccia: > d'antan, niente di più. Quindi siamo costretti ad interpretare cosa significa la voce separata del lemma ANTAN.

Conclusione preliminaria dalla vostra Bussinchen:
Il gallicismo ANTAN essendo una parola che va mai usata da sola in francese, io direi che anche in italiano andrebbe usata solamente nell'espressione d'antan, il che significa che non può essere considerata come parola valida nello Scrabble.
Concedendo però che il lemma ANTAN è riportato come voce separata dallo Zingarelli, bisogna verificare come la FIGS interpreta altri casi comparabili. Se la FIGS dice che ogni lemma che ha una voce separata nello Zingarelli va considerato come parola valida, questa regola andrebbe applicata anche nel caso ANTAN.

Leggo nel Regolamento ufficiale della FIGS:

Zitat von http://www.scrabbleitalia.com/regnaz.pdf pagina 6, Capo III, 14.:
Sono validi tutti i lemmi contenuti nel vocabolario di riferimento, purché siano costituiti da un’unica parola; viceversa, i lemmi costituiti da due o più parole separate (ab aeterno), anche se legate da un trattino (abat-jour), non sono validi neppure nelle singole parti.



In attesa di un ulteriore commento di Diodeldragone e/o Fausir riguardo al maneggio del regolamento ufficiale della FIGS, vi mando i miei cari saluti
Bacinella


GioRock Offline




Posts: 555

Sun Oct 24, 2010 1:22 pm
#370 RE: Antan Quote · reply

Zitat von fausir
Avendo io solo il cd e non il cartaceo non posso esserne sicuro proprio al 100% ma mi pare che adesso ci sia il lemma ANTAN come alternativa a D'ANTAN, giusto?

Sul cartaceo è uguale che sul DVD antàn -> d'antan...


GioRock Offline




Posts: 555

Sun Oct 24, 2010 1:36 pm
#371 RE: Altro caso interessante Angolo & Angulo Quote · reply

Zitat von fausir
Sullo zingarelli alla voce ANGULO è indicata un'equivalenza con ANGOLO e tutti i suoi derivati. Considerando la definizione che di derivato dà lo stesso zinga (nome formato per derivazione: cartella, cartolaio, incartare e tagliacarte sono derivati di ‘carta’) ne consegue a parer mio che in tutti i lemmi deriv. da angolo la O si possa sostituire con la U (angolazione=angulazione). Voi cosa ne pensate?

Il cartaceo riporta angolo o †angulo e deriv. e viceversa, perciò per me valgono tutti i lemmi sostituendo la O con la U...


diodeldragone Offline




Posts: 114

Sun Oct 24, 2010 2:01 pm
#372 RE: Altro caso interessante Angolo & Angulo Quote · reply

Credo anch'io che si possano considerare validi tutti i sostantivi e gli aggettivi derivati da Angolo,nel caso specifico dato che il verbo Angolare viene indicato come proveniente da Angolo dovrebbe valere lo stesso discorso per tutte le forme verbali del verbo Angolare.

angolare (2)
[da angolo ☼ 1936]
v. tr. (io àngolo)
1 Disporre a forma d'angolo | Porre in angolo.
2 Nel calcio, nel tennis e sim., indirizzare la palla diagonalmente.
3 (fotogr., cinema, tv) Riprendere un soggetto, una scena e sim. secondo una determinata angolazione.

La questione è controversa in quanto in altri casi l'interpretazione del rimando al lemma principale dei derivati può lasciare qualche dubbio.

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale


diodeldragone Offline




Posts: 114

Sun Oct 24, 2010 2:07 pm
#373 RE: Antan Quote · reply

Antan è buona perché presente anche nel dizionario cartaceo,Lo Zingarelli indica in genere quando le parole si utilizzano solo in una determinata forma o locuzione,in questo caso non mette paletti e quindi Antan può essere considerata buona (anche se si trattasse di un errore del dizionario).

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale


Bussinchen Offline




Posts: 6

Sun Oct 24, 2010 2:34 pm
#374 RE: Antan Quote · reply

@Diodeldragone:
Io direi che quando ci sono errori evidenti nello Zinga, la FIGS dovrebbe essere più sicura di se stessa e seguire la sua propria linea avendo la sua lista in cui non figurano gli errori dello Zinga, cioè una lista piu corretta. Per quanto riguarda il nostro italiano.dic dello Scrabble3D, consiglierei di mettere ANTAN nella categoria dei dubbi, ma non nella categoria standard. Gero ha fatto così nel suo deutsch.dic (categoria a parte: RD - problematische Befürwortungen = Duden dell'ortografia, appoggi problematici).


diodeldragone Offline




Posts: 114

Sun Oct 24, 2010 2:57 pm
#375 RE: Antan Quote · reply

Carissima Bussinchen,
come avrai già intuito,federazioni e tornei necessitano di regole scritte e certe.

Se un giocatore gioca ANTAN l'avversario contesta,l'arbitro consulta il dizionario e vede che la parola è presente,la parola è buona senza possibilità di replica,in questo caso il fatto che si tratti di un errore o di un refuso è ininfluente ai fini della decisione arbitrale.

È altrettanto vero che avendo un nostro dizionario potremmo escludere gli errori presenti nei dizionari, ma per ora la pubblicazione di un lemmario FIGS è ancora lontana, in futuro sarebbe auspicabile avere uno strumento del genere e ci abbiamo già pensato, non è escluso però che anche un ipotetico dizionario FIGS possa contenere errori (nessuno è infallibile) quindi anche in quel caso varrebbe ciò che è scritto e non potrebbe essere altrimenti.

In conclusione la lista principale per esserci utile deve contenere tutto ciò che è inserito nel dizionario cartaceo (errori compresi) possono fare eccezione solo gli errori sul cd o dvd anche perché spesso sono in contrasto proprio con la versione cartacea.

diodeldragone


FIGS: Federazione Italiana Gioco Scrabble | Blog: Scrabblog | Regole di gioco: Regolamento ufficiale


pages 1 | ... 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ... 37
 Jump  
disconnected Scrabble3D Chat Members online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen